REQUIEM
par ANNA AKHMATOVA
traduit du russe par SOPHIE BENECH

L’or se couvre de rouille, l’acier tombe en poussière,

Et le marbre s’effrite. Tout est prêt pour la mort.

Ce qui résiste le mieux sur terre, c’est la tristesse,

Et ce qui restera, c’est la Parole souveraine.

Anna Akhmatova

En Russie, à la fin des années trente, parmi les millions d’innocents arrêtés qui disparaissent dans les cachots et dans les camps, il y a le fils d’Anna Akhmatova, un des grands poètes russes du siècle.

Elle compose alors des poèmes qu’elle n’ose même pas confier au papier : des amis sûrs les apprennent par cœur et, pendant des années, se les récitent régulièrement pour ne pas les oublier.

En évoquant sa tragédie personnelle, Akhmatova parle au nom de toutes les victimes, et aussi de toutes les femmes qui, comme elle, ont fait la queue pendant des semaines et des mois devant les prisons. Ses vers « formés des pauvres mots recueillis sur leurs lèvres », comptent parmi les plus poignants de la littérature russe.

Les dizaines de millions de voix étouffées et brisées qui, grâce à elle, traversent l’espace et le temps pour parvenir jusqu’à nous, résonneront encore longtemps dans la mémoire de la Russie.

Mes Bibliothèques
Les Gardiens des livres
La Vague de l'océan
Diableries moscovites
Les Frères Sérapion
La Madone Sixtine
Derrière le masque
Secrets de famille
Petrograd an 1919
Le Vent
Les Yeux de lady Macbeth
Requiem
l'Aquarium de la nuit
Les Travailleurs de l'enfer
Sophia Pétrovna
Tu es donc Daniel

Sur le Net :

environ 40 pages

édition bilingue et illustrée

10 euros

ISBN 978-2-909589-11-4

Revue de presse