Elena BALZAMO

 

HDR, spécialiste des littératures scandinaves et russe, traductrice, essayiste, critique littéraire (pour Le Monde des livres). Études des langues et civilisations scandinaves à l’université de Moscou. Doctorat : Le Conte littéraire scandinave : l'évolution d'un genre (Uni­v. de Lille-III, 1987).

Chargée de conférences à l’École pratique des Hautes Études (2003-2017), dirige un séminaire de traduction à Paris et le projet Översättargruvan à Hästbäck (Suède).

 Auteur de : Le Verbe et le mirador (en coll., 1998), August Strindberg : visages et destin (1999), Aux Origines de la Russie contemporaine : « La Roue rouge » d’A. Soljénitsyne (2001), Den engagerade skeptikern : Hjalmar Söderberg och politiken (2001), Olaus Magnus. Carta marina (2005), Olaus Magnus. Die Wunder des Nordens (en coll. avec R. Kaiser, 2006), Skrifdon och papper, brefkort, frimärken. Fyra essäer om Strindberg (2012), « Je suis un vrai diable ». Dix essais sur Strindberg (2015), Den osynlige ärkebiskopen. Essäer om Olaus Magnus (2015), Cinq histoires russes (2015), Autour du conte. Neuf essais (2016), Triangle isocèle (2019), Un archevêque venu du froid. Essais sur Olaus Magnus, 1490-1557 (2019), Décalcomanies (2020), Périmètre élargi (2022), Zigzags (2024) et de nombreux articles, anthologies et recueils de contes.

Parmi les auteurs traduits : August Strindberg, Hjalmar Söderberg, Hjalmar Bergman, Carl Jonas Love Almqvist, Selma Lagerlöf, Kerstin Ekman, Henry Parland, Edit Södergran, Fredrik Sjöberg, Horace Engdahl, Aksel Sandemose, Knud Romer, Herman Bang, Gaïto Gazdanov, Aaron Gourevitch, Alexeï Peskov, Boris Khazanov, Katia Metelizza.